Neuigkeiten
  • Die modified eCommerce Shopsoftware ist kostenlos, aber nicht umsonst.
    Spenden
  • Damit wir die modified eCommerce Shopsoftware auch zukünftig kostenlos anbieten können:
    Spenden
  • Thema: Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html

    electronica

    • Neu im Forum
    • Beiträge: 39
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #15 am: 04. September 2009, 21:51:31
    hehe so wird der literaturpreis dann doch noch gewonnen:-)

    @Tomcraft: wohne darin (.se), und bei der bevölkerungsdichte hier gibt es nicht soviele möglcihkeiten sich schnell mal was zu essen zu holen. hach wenn ich wieder mal in .de bin dann geh ich 3 mal am tag auswärts snacken. mindestens :-)

    guensi

    • Viel Schreiber
    • Beiträge: 2.288
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #16 am: 04. September 2009, 22:07:11
    Nen Literaturpreis wirds frühestens geben, wenn der erste "native speaker" sich das Teil mal vorgenommen hat. Der wird da mit Sicherheit noch einiges finden, was man besser und eleganter formulieren kann.

    Tomcraft

    • modified Team
    • Gravatar
    • Beiträge: 46.369
    • Geschlecht:
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #17 am: 04. September 2009, 23:06:59
    Ihr treibt das noch bis zur Perfektion... :wohow:

    @electronica: Wie hat es dich denn nach Schweden gezogen? Hübsche Mädels da, gelle? :mrgreen:

    electronica

    • Neu im Forum
    • Beiträge: 39
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #18 am: 05. September 2009, 00:10:21
    hehe hat sich wohl rumgesprochen dass es hier hübsche mädels gibt :-)

    Tomcraft

    • modified Team
    • Gravatar
    • Beiträge: 46.369
    • Geschlecht:
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #19 am: 05. September 2009, 07:31:44
    Ohja... Bei der WM 2006 in Berlin wurde ich irgendwie zum Schweden-Fan! :mrgreen:
    Man war das eine schöne Zeit...

    mantis

    • Viel Schreiber
    • Beiträge: 1.188
    • Geschlecht:
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #20 am: 05. September 2009, 09:04:41
    Guensi hats ja schon ganz gut gemacht habe mir den Abschnitt mal vorgenommen und angepasst, dass er fast alle Englischen Benutzer  anspricht.
    Zitat
    Dear Customer ,

    Your account was successfully created, the following features are now available:

    - Shopping cart: Every product remains in the shopping cart until you delete it or check out.
    - Addressbook: The possibility to have your order sent to an adress of you choice. The perfect way to send a birthday present.
    - Order History: You may check your orders at any time.
    - Product evaluation: Feel free to evaluate our products for other customers.

    You have questions? Our customer service will be glad to answer! Contact:
    {$content.MAIL_REPLY_ADDRESS}

    Attention: This email-address was provided by a customer. If you did not prodive this email-address kindly contact us at: {$content.MAIL_REPLY_ADDRESS} .

    {if $SEND_GIFT==true}
    Our welcome gift to you as valued new customer is an e-Gift voucher worth: {$GIFT_AMMOUNT}

    To redeem your e-gift voucher, you will be asked for this code {$GIFT_CODE}, during the checkout process.

    To redeem your e-gift voucher immediately, click the following link [redeem Voucher]. {/if} {if $SEND_COUPON==true} Congratulations, as a reward to you as valued new customer, we offer you a discount voucher.
    The details of the discount voucher created just for you are:
    {$COUPON_DESC}

    To use the voucher enter the redeem code {$COUPON_CODE} during the order process, when asked for it. {/if}

    Gruss
    mantis

    electronica

    • Neu im Forum
    • Beiträge: 39
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #21 am: 06. September 2009, 18:22:27
    so im anhang nochmal alles im ordner xtc5/mail/english/ überarbeitet. bis auf die order_mail.txt/.html

    prioritäten waren (und sined bei allen meinen anpassungs/übersetzungsarbeiten):
    -"verdeutschung" entfernen (vielse ist umständlcih und unglücklich ausgedrückt)
    -das ganze soll sich nicht so "slimy" anhören
    -kurz, prägnant, nicht so viele redundante informationen ("liest eh keiner")

    als quelle habe ich die dateien aus trunk 281 genommen.

    eine sache ist mir dabei noch aufgefallen:
    einige der mails in xtc5/admin/mail/english/ sind noch komplett in deutsch.

    generell gibt es im xtc5 template noch viel viel bedarf das englisch anzupassen.
    ich bin leider nciht so das organisations/ordnungstalent, deswegen wüsste ich nicht wie ich anders beisteuern könnte als hier einfach meine versionen ab und an als zip file hochzuladen.

    naja, ihr könnt ja mal ins zip file reinschauen, und wenn es dem projekt irgendwie helfen würde wenn ich mit den anderen dateien ähnlcih verfahre, mache ich das gerne

    momentan mach ich das alles mit weaverslave, und vorschau im irefox, bin aber für tipps gerne offen:-)

    guensi

    • Viel Schreiber
    • Beiträge: 2.288
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #22 am: 06. September 2009, 18:47:06
    @mantis
    Stimmt, ich hab mal britisches Englisch gelernt, dann mal über ein Jahr im amerikanischen Englisch zugebracht, aber das unter einen Hut zu bringen ist ne Wissenschaft für sich.

    @electronica

    In der create_account_mail.txt fehlt noch ein Leerzeichen
    "an orderor" soll wohl "an oder or" heissen

    In der change_password_mail.txt sollte es besser heissen:
    Your password was succesfully changed.

    Ach ja, englische Kommaregeln wären da insgesamt auch noch mal zu prüfen. Denke mal, da fehlt das eine oder andre Komma.

    Tomcraft

    • modified Team
    • Gravatar
    • Beiträge: 46.369
    • Geschlecht:
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #23 am: 06. September 2009, 18:55:58
    Könnte das nochmal überarbeitet und hier online gestellt werden?

    Vielen Dank!

    Grüße

    Torsten

    electronica

    • Neu im Forum
    • Beiträge: 39
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #24 am: 06. September 2009, 19:30:39
    @ guensi:
    danke, stimme ich absolut zu, geänderte version hier:

    guensi

    • Viel Schreiber
    • Beiträge: 2.288
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #25 am: 06. September 2009, 20:28:02
    grmpf hast hoffentlich meinen Tippfehler bei successfully nicht übernommen ;-)

    Tomcraft

    • modified Team
    • Gravatar
    • Beiträge: 46.369
    • Geschlecht:
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #26 am: 06. September 2009, 20:57:03
    Nein, hat er nicht übernommen. ;-)

    @DokuMan, bist du so lieb und fügst das mal in den Trunk ein? Ich hab hier am Mac mit Mac OS X 10.6 keine Möglichkeit mehr mit SVN zu arbeiten. Warte momentan, bis endlich das SCplugin angepasst wird, damit es wieder mit Mac OS X 10.6 funktioniert.  :?

    Grüße

    Torsten

    electronica

    • Neu im Forum
    • Beiträge: 39
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #27 am: 06. September 2009, 22:30:53
    soo habe jetzt auch mal die lang/english/english.php angepasst. da standen echt nen paar klopfer drinne:-)

    dazu folgende anmerkungen:

    -"coupon" habe ich durch "voucher" ersetzt. das ist meiner meinung nach das bessere wort hier
    - email habe ich immer "e-mail" geschrieben. vorhanden waren da mehrere schreibweisen
    -habe hinter jede zeile die ich geändert habe ein "//changed by electronica" geschrieben, so ist es transparenter was geändert wurde.
    -einige sachen habe ich so unglücklich gelassen wie sie waren oder nur marginal verändert, weil der satzbau in gewisserweise durch die variablen vorgegeben war und ich nicht im code rumpfuschen wollte. habe also nur die sprache abgeändert.
    -ich habe nur die sachen geändert, bei denen wusste in welchem zusammenhang sie stehen, ist sicherlich noch was zu tun, das meiste dürfte jetzt aber akzeptabel sein.

    puh :-)

    Tomcraft

    • modified Team
    • Gravatar
    • Beiträge: 46.369
    • Geschlecht:
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #28 am: 06. September 2009, 22:36:01
    Ganz dickes Lob...
    Wird bestimmt Anwendung in der neuen Version finden, wenn nicht nochmal jemand rüber schaut und nochmal Korrektur liest. ;-)

    Grüße

    Torsten

    electronica

    • Neu im Forum
    • Beiträge: 39
    Formulierungskorrektur an /english/create_account_mail.html
    Antwort #29 am: 06. September 2009, 23:00:50
    also wenn jemand rüberschaut wäre cool wenn derjenige auch die veränderungen zu meiner version markiert (also halt nen comment hinter der zeile), dann find ich das bei mir auch schneller wieder.
    ansonsten werde ich das ganze file nochmal überarbeiten wenn der store erstmal vernünftig läuft:-) also irgendwann im winter wenns lange dunkel ist draussen.

    aber jetzt muss ich erstmal die xtc5/admin/mail/english files übersetzen:-)

    frage: wenn ich die vielen comments in den php files drinnlasse, dann beeinflusst das ja negativ die parse zeiten des php files, zeiten?

    20 Antworten
    10129 Aufrufe
    19. August 2011, 18:13:28 von Tomcraft
    9 Antworten
    4097 Aufrufe
    03. Mai 2013, 09:21:29 von baileys