Neuigkeiten
  • Die modified eCommerce Shopsoftware ist kostenlos, aber nicht umsonst.
    Spenden
  • Damit wir die modified eCommerce Shopsoftware auch zukünftig kostenlos anbieten können:
    Spenden
  • Thema: SP1: Fehler in den lang-Dateien

    billybob

    • Fördermitglied
    • Beiträge: 563
    SP1: Fehler in den lang-Dateien
    am: 15. August 2011, 15:14:40
    Hi modifiers,
    ich bin gerade dabei das SP1a in die aktuelle Version des Shops einzubauen.
    In diesem Zusammenhang habe sind mir einige Fehler und Unschönheiten in den lang-Dateien aufgefallen:

    1. Grundsätzlicher Fehler:
    Es wird das US-amerikanische Datumsformat verwendet, nicht das englische.
    Englisch: DD/MM/YYYY US: MM/DD/YYYY

    Unabhängig davon gibt es Inkonsistenzen in den Konstanten. Mal GB-Englisch, mal US-Englisch:

    File: lang/english/english.php
    # Falsches Datumsformat.

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('ENTRY_DATE_OF_BIRTH_ERROR', 'Your date of birth needs to be entered in the following form DD/MM/YYYY (e.g. 05/21/1970) '); //Dokuman - 2009-06-03 - correct english date format
    define('ENTRY_DATE_OF_BIRTH_TEXT', '* (e.g. 05/21/1970)'); //Dokuman - 2009-06-03 - correct english date format

    DD/MM/YYYY (e.g. 05/21/1970) ????

    "(Amerikanisch) richtig" wäre wohl MM/DD/YYYY (e.g. 05/21/1970)

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('DATE_FORMAT', 'd/m/Y');  // this is used for strftime()

    Falsches Datumsformat, wenn wie oben das amerikanische benutzt wird sollte es wohl m/d/Y heissen.

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('DOB_FORMAT_STRING', 'dd/mm/jjjj');

    Sollte dann doch wohl dd/mm/yyyy heissen.

    Also entweder (englisch):

    Code: PHP  [Auswählen]
    @setlocale(LC_TIME, 'en_GB@euro', 'en_GB', 'en-GB', 'en', 'en_GB.ISO_8859-1', 'English','en_GB.ISO_8859-15');
    define('DATE_FORMAT', 'd/m/Y');
    define('DOB_FORMAT_STRING', 'dd/mm/yyyy');
    define('ENTRY_DATE_OF_BIRTH_ERROR', 'Your date of birth needs to be entered in the following form DD/MM/YYYY (e.g. 21/05/1970) ');
    define('ENTRY_DATE_OF_BIRTH_TEXT', '* (e.g. 21/05/1970)');

    oder amerikanisch:

    Code: PHP  [Auswählen]
    @setlocale(LC_TIME, 'en_US@euro', 'en_US', 'en-US', 'en', 'en_US.ISO_8859-1', 'English','en_US.ISO_8859-15');
    define('DATE_FORMAT', 'm/d/Y');
    define('DOB_FORMAT_STRING', 'mm/dd/yyyy');
    define('ENTRY_DATE_OF_BIRTH_ERROR', 'Your date of birth needs to be entered in the following form MM/DD/YYYY (e.g. 05/21/1970) ');
    define('ENTRY_DATE_OF_BIRTH_TEXT', '* (e.g. 05/21/1970)');

    dann aber bitte auch die Amerikanische, statt der Englischen Flagge im Sprachumschalter.

    2. In der german.php fehlen die in english.php eingefügten Konstanten:

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('IMAGE_BUTTON_CONTINUE_SHOPPING', 'Continue shopping');
    define('ICON_ERROR', 'Error');
    define('TEXT_OF_5_STARS', '%s of 5 Stars!');
    define('TEXT_SEARCH_ENGINE_AGENT','Search engine');
    define('TEXT_NO_ACCOUNT','Your request for a new password is either invalid or timed out.<br />Please try again.'); //changed by electronica 2009-09-06
    //BOF - DokuMan - 2010-10-28 - Added text-constant for emailing voucher
    define('ERROR_ENTRY_AMOUNT_CHECK', 'Invalid amount');
    define('ERROR_ENTRY_EMAIL_ADDRESS_CHECK', 'Invalid e-mail address');
    //EOF - DokuMan - 2010-10-28 - Added text-constant for emailing voucher
    define('TEXT_LINK_MAIL_SENDED','Ihre Anfrage nach einem neuen Passwort muss von Ihnen erst best&auml;tigt werden.<br />Deshalb wurde Ihnen vom System eine E-Mail mit einem Best&auml;tigungslink geschickt. Bitte klicken Sie nach Erhalt der E-Mail auf den mitgeschickten Link, um eine weitere E-Mail mit Ihrem neuen Anmelde-Passwort zu erhalten. Andernfalls wird Ihnen das neue Passwort nicht zugestellt oder eingerichtet!');

    Ich habe nicht geprüft, welche von den Konstanten überhaupt noch benutzt werden.

    3. Die Datei lang/english/admin/start.php ist irgendwie mit der deutschen Version überschrieben worden.

    4. Datei: lang/english/admin/coupon_admin.php
    Dort sind. m.E. einige Taxte nicht optimal.
    Diesen Text verstehe ich gar nicht.

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('TEXT_CONFIRM_DELETE', 'This function gets the selected coupons <strong> inactive status </ strong>. A re-activation is no longer possible at a later date. <br /> <br /> If this coupon really deleted (inactive status) to receive?');

    Im Deutschen heisst es hier lediglich: Soll dieser Coupon wirklich gelöscht werden?

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('COUPON_CATEGORIES_RESTRICT', '\nValid for this categories');
    define('COUPON_PRODUCTS_RESTRICT', '\nValid for this products');
    define('ERROR_NO_COUPON_AMOUNT', 'FEHLER: No Coupon Amount ');

    besser wäre:

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('COUPON_CATEGORIES_RESTRICT', 'Valid for these categories');
    define('COUPON_PRODUCTS_RESTRICT', '\nValid for these products');
    define('ERROR_NO_COUPON_AMOUNT', 'ERROR: No Coupon Amount ');

    Gruß
    billybob

    Linkback: https://www.modified-shop.org/forum/index.php?topic=14477.0

    Modulfux

    • Experte
    • Beiträge: 3.590
    • Geschlecht:
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #1 am: 15. August 2011, 15:59:38
    Es sind noch weitere Übersetzungen recht holprig. Zumal auch sehr oft die englische und amerikanische Schreibweise vermischt wird.

    By the way ... kann man hier keine PN schreiben? Würde gern zu Billybob Kontakt aufnehmen.

    Gruß
    Ronny

    web28

    • modified Team
    • Beiträge: 9.404
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #2 am: 15. August 2011, 16:57:11
    [...]
    4. Datei: lang/english/admin/coupon_admin.php
    Dort sind. m.E. einige Taxte nicht optimal.
    Diesen Text verstehe ich gar nicht.

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('TEXT_CONFIRM_DELETE', 'This function gets the selected coupons <strong> inactive status </ strong>. A re-activation is no longer possible at a later date. <br /> <br /> If this coupon really deleted (inactive status) to receive?');

    Im Deutschen heisst es hier lediglich: Soll dieser Coupon wirklich gelöscht werden?
    [...]

    Der richtige Text im Deutschen lautet:

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('TEXT_CONFIRM_DELETE', 'Mit dieser Funktion erh&auml;lt der selektierte Coupon den Status <strong>inaktiv</strong>. Eine Re-Aktivierung ist zu einem späteren Zeitpunkt nicht mehr möglich.<br /><br />Soll dieser Coupon wirklich gel&ouml;scht (den Status inaktiv) erhalten?');
     

    Ein verständliche englische Übersetzung ist willkommen.

    Das mit dem Datumsformat werden wir prüfen.

    Die angesprochenen Unterschiede in der "german.php" / "english.php" kann ich nicht nachvollziehen.

    Modulfux

    • Experte
    • Beiträge: 3.590
    • Geschlecht:
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #3 am: 15. August 2011, 17:07:39
    Kann ich bestätigen. Als das komplette Shopsystem mit dem SP1 zum Download bereitstand (kann auch sein, dass das nur über xtc-load ging) ist der Inhalt der "/lang/german/german.php" und "/lang/german/english.php" gleich.

    Gruß
    Ronny

    Tomcraft

    • modified Team
    • Gravatar
    • Beiträge: 46.369
    • Geschlecht:
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #4 am: 15. August 2011, 17:14:10
    [...]
    Der richtige Text im Deutschen lautet:

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('TEXT_CONFIRM_DELETE', 'Mit dieser Funktion erh&auml;lt der selektierte Coupon den Status <strong>inaktiv</strong>. Eine Re-Aktivierung ist zu einem späteren Zeitpunkt nicht mehr möglich.<br /><br />Soll dieser Coupon wirklich gel&ouml;scht (den Status inaktiv) erhalten?');
     

    Ein verständliche englische Übersetzung ist willkommen.
    [...]
    Bei der Schreibweise hatten wir uns auf "Kupon" anstelle von "Coupon" verständigt. ;-)

    Im Trunk ist das auch schon entsprechend vereinheitlicht.

    Nachtrag: Argh... jetzt dank r2094 nicht mehr.

    Es heisst nunmal Kupon und nicht Coupon im deutschen! :!:

    Grüße

    Torsten

    Modulfux

    • Experte
    • Beiträge: 3.590
    • Geschlecht:
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #5 am: 15. August 2011, 17:32:28
    [...]
    Es heisst nunmal Kupon und nicht Coupon im deutschen! :!:
    [...]

    Ohje Torsten, als Deutschlehrer machst du aber keine gute Figur.  :-PP
    Denn Onkel Duden sagt etwas anderes. Beide Versionen sind zulässig, wobei aber Coupon die empfohlene Schreibweise und Kupon nur die Alternative darstellt.
    Quelle: Schreibweise von Coupon

    Gruß vom guten Deutschschüler
    Ronny

    P.S. Ick weeß, ooch als jebürtijer Baliner hab ick manschma' meine Schwierichkeiten mit der deutschen Sprache.  :-D

    Tomcraft

    • modified Team
    • Gravatar
    • Beiträge: 46.369
    • Geschlecht:
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #6 am: 15. August 2011, 17:36:09
    Kann auch sein, dass ich das durcheinander gebracht habe, denn ich finde den Changeset nicht mehr, wo ich das mal vereinheitlicht haben will. *gg*

    Nachtrag: Gefunden... ich hatte die Dateien in r1787 und  r1789 überarbeitet und dabei das Kupon neu eingeführt. :oops:

    Ich habe das jetzt in r2096 vereinheitlicht.

    Grüße

    Torsten

    web28

    • modified Team
    • Beiträge: 9.404
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #7 am: 15. August 2011, 18:10:28
    [...]
    Denn Onkel Duden sagt etwas anderes. Beide Versionen sind zulässig, wobei aber Coupon die empfohlene Schreibweise und Kupon nur die Alternative darstellt.
    [...]
    Ich hatte das schon auf Coupon geändert, es war aber noch nicht überall umgesetzt worden.  ;-)

    Tomcraft

    • modified Team
    • Gravatar
    • Beiträge: 46.369
    • Geschlecht:
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #8 am: 15. August 2011, 18:12:08
    Weiss ich ja und ich hatte erst gemeckert, weil ich dachte es müsste "Kupon" heissen, aber nun ist es komplett auf "Coupon" vereinheitlicht. ;-)

    Grüße

    Torsten

    billybob

    • Fördermitglied
    • Beiträge: 563
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #9 am: 15. August 2011, 18:59:35
    Kann ich bestätigen. Als das komplette Shopsystem mit dem SP1 zum Download bereitstand (kann auch sein, dass das nur über xtc-load ging) ist der Inhalt der "/lang/german/german.php" und "/lang/german/english.php" gleich.
    [...]

    [...]
    Die angesprochenen Unterschiede in der "german.php" / "english.php" kann ich nicht nachvollziehen.

    Meine Update-Grundlage ist die: update_modified eCommerce Shopsoftware-1.05_to_1.05-SP1.zip
    und: update_modified eCommerce Shopsoftware-1.05-SP1_to_1.05-SP1a.zip
    vom 10.08.2011

    In diesen Dateien gibt es keine "/lang/german/german.php"

    Habe einen Vergleich von lang/english/english.php mit lang/german/german.php aus SVN: tags/modified eCommerce Shopsoftware-1.05/lang/german/german.php gemacht.

    Dort sind mir dann die Unterschiede aufgefallen.

    Gruß
    billybob

    Nachtrag: Ich habe mal die beiden Dateivergleiche in den Anhang gepackt.

    billybob

    • Fördermitglied
    • Beiträge: 563
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #10 am: 15. August 2011, 19:13:44
    [...]
    Der richtige Text im Deutschen lautet:

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('TEXT_CONFIRM_DELETE', 'Mit dieser Funktion erh&auml;lt der selektierte Coupon den Status <strong>inaktiv</strong>. Eine Re-Aktivierung ist zu einem späteren Zeitpunkt nicht mehr möglich.<br /><br />Soll dieser Coupon wirklich gel&ouml;scht (den Status inaktiv) erhalten?');
     

    Ein verständliche englische Übersetzung ist willkommen.
    [...]

    Hi web28,
    ich weiss nicht, wann dieser Text auftaucht, aber für einen Anwender ist es m.E. uninteressant, ob das Ding deaktiviert oder gelöscht wird, wenn es sowieso nicht rückgängig gemacht werden kann.

    So spontan würde ich also schreiben:

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('TEXT_CONFIRM_DELETE', 'A deleted voucher can not be recovered.<br><strong>Do you really want to delete the voucher?</strong>');

    Gruß billybob

    web28

    • modified Team
    • Beiträge: 9.404
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #11 am: 15. August 2011, 19:35:25
    Hallo Billybob,

    der Text erscheint in der Coupon Verwaltung im Admin. Der Text muss richtig so lauten (habe das nochmal überprüft)

    Code: PHP  [Auswählen]
    define('TEXT_CONFIRM_DELETE', 'Mit dieser Funktion erh&auml;lt der selektierte Coupon den Status <strong>inaktiv</strong>. Eine Re-Aktivierung ist zu einem späteren Zeitpunkt nicht mehr möglich.<br /><br />Soll dieser Coupon wirklich den Status inaktiv erhalten?');

    Bitte übersetzte das mal.

    Hintergrund: Man kann den Coupon deaktivieren, er bleibt im Admin aber sichtbar.
    Löschen kann man nur einen inaktiven Coupon, dadurch wird der Coupon aus der Datenbank entfernt.

    Der Text bezieht sich auf das Deaktivieren.

    Gruss Web28

    billybob

    • Fördermitglied
    • Beiträge: 563
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #12 am: 15. August 2011, 20:29:35
    Hi webtwennyeight,
    this is the translation you requested:

    By klicking [hier die Beschriftung des Buttons eintragen] the selected coupon will be set inactive.
    Note: This coupon can not be reactivated for further usage.
    <strong>Do you really want to deactivate this coupon?</strong>

    Greetings
    Rolf

    web28

    • modified Team
    • Beiträge: 9.404
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #13 am: 15. August 2011, 20:42:50
    Thank you very much   :thumbs:

    billybob

    • Fördermitglied
    • Beiträge: 563
    Re: SP1: Fehler in den lang-Dateien
    Antwort #14 am: 15. August 2011, 20:48:16
    You're welcome.

    Hast Du mal einen Blick in die Dateivergleiche geworfen?

    [...] Ich habe mal die beiden Dateivergleiche in den Anhang gepackt.
               
    anything